84000: Translating the Words of the Buddha es una iniciativa global sin ánimo de lucro que tiene el objetivo de traducir a los idiomas modernos todas las palabras de Buda y ponerlas a disposición de todos.
Desde el inicio de la pandemia, este grupo recibió muchas peticiones para que se compartiera contenido inspirador que pudiera ayudar a la comunidad en este momento difícil. Como respuesta a esta necesidad, se ha creado un nuevo proyecto, llamado «Sūtras para el bienestar», en el que se publica la versión original y la traducción de sūtras cortos que tradicionalmente se han recitado en tiempos de grandes dificultades, como es el caso de enfermedades colectivas, para fomentar la resiliencia y el bienestar. El proyecto comparte además las historias que están detrás de estos sutras y mantras que a lo largo de los años han ayudado a enfocar la mente en tiempos de incertidumbre.
Como una muestra de este trabajo tan precioso, compartimos la recitación del Mahāsūtra “Entrando en la Ciudad de Vaiśālī” por parte de Kyabjé Dzongsar Jamgyang Khyentse Rimpoché. Este texto explica cómo el Buda pidió a Ananda que se situara en la puerta de la ciudad de Vaiśālī, que era presa de una terrible epidemia, y recitara una proclamación, un mantra largo y varias estrofas que poderosamente evocaban el bienestar espiritual. Ananda así lo hizo, y la epidemia terminó.
Os invitamos a seguir la página de Facebook de este maravilloso proyecto.
Para más información, podéis consultar su página web.